退屈先生。 退屈だからブログ作ってみた

「退屈」「つまらない」と英語で表現する言い方

退屈先生

こんばんは。 先日、 配布された100個の魔法石を使ってガンホーコラボゴッドフェスを10連してみたんですが PCに送る前に誤ってスマホからスクショを全削除してしまいました。 ということでまずはそちらの結果だけ。 こんな感じでした。 リーチェが引けました。 ようやく初の大魔女シリーズをゲット! でも、画面左端にも見えるように 偽リーチェを交換してしまった直後だったので若干複雑な気分。 まあ偽リーチェは進化も継承もできないらしいのでヨシとします。 ついでに何故か今更ミネルヴァを初ゲットしたのと、二体目のゼウスGIGAも引けました。 どっちも要らんけど。 以上です。 ということで、今回は 仮面ライダーコラボガチャを引いていきたいと思います。 taikutsu8823.

次の

退屈って英語でなんて言うの?

退屈先生

出口の先に広がっていたのは、広大な草原の丘だった。 地平線の向こうには冷たい青空が広がり、地面には古い家が埋まっていて瓦屋根が並んでいる。 先へ進むと、誰もいないひっそりとした町があり、そこには食欲をそそる匂いが漂っていた。 匂いをたどった両親は店を見つけ、断りもなしに勝手にそこに並ぶ見たこともない料理を食べ始めてしまう。 それらの料理は神々の食物であったために両親は呪いを掛けられ、豚になってしまう。 一人残された千尋は、この世界で出会った謎の少年・ハクの助けで、両親を助けようと決心する。 千尋は八百万の神々が集う湯屋・「油屋(あぶらや)」の経営者、湯婆婆に雇用を願い出る。 相手の名(=個性)を奪って自分の支配下に置くことのできる湯婆婆は、千尋の名前を奪い、「千」という新しい名を与えた。 千尋は油屋の下働きとして働きながら、様々な出来事に遭遇しつつも、ハクや同僚のリン、釜爺らの助けを借りて懸命に立ち向かうことで、自分も今まで気づかなかった内なる「生きる力」を発見する。 しかし以前千尋が湯屋に招き入れた仮面の男・カオナシが、自分を欲する余り、湯屋で暴走するという事件が起きる。 同時に以前見かけた白い竜が傷ついた体で湯屋へ雪崩れ込み、千尋はそれがハクの化身であると勘付く。 湯婆婆から「ある仕事」を任され満身創痍のハクは死に瀕する。 果たして千尋は両親やハク、カオナシを救えるのか。 ハクとは一体どのような因果があるのか。 千尋は人の領分を越えた神々の世界で、自らの可能性を解き放ってゆく。

次の

退屈だからブログ作ってみた

退屈先生

"bored"は「退屈」を意味しますが、"I am bored of class. "・"She is bored of class. "・"They are bored of class. "のような文法に限っています。 "boring"も「退屈」を意味しますが、" I think class is boring. "・" She thinks class is boring. "・" They think class is boring. "のような文法に限っています。 "tedious"も「退屈」を意味します。 " I think class is tedious. "・" She thinks class is tedious. "・" They think class is tedious. "のような文法に限っています。 "tedious"は何か詰まらないことを繰り返してやっている時に使います。 例えば、私の大学時代のバイトは皿洗いで、毎日同じ簡単な作業なので非常に"tedious"でした。 例文一: あ〜退屈。 I'm so bored. 例文二: I am bored of class. 授業は退屈だと思う。 例文三: I think class is boring. 授業は退屈だと思う。 例文四: Washing dishes is tedious. 皿洗いは退屈だ。

次の